воскресенье, 8 февраля 2015 г.

Пуна, Махараштра: город аюрведы, студенчества и истинной культуры

Давно мне хотелось узнать на деле, что из себя представляет аюрведическое лечение, насколько оно действенно, как работает и как это все происходит. Этой зимой у меня выдалась возможность на себе проверить древнюю индийскую медицину в действии. Подводя итоги своего курса панчакармы в сердце западноиндийской аюрведы, городе Пуне (штат Махараштра), могу просто сказать: я осталась в восторге. А если интересны подробности, то вот еще несколько страниц текста на эту тему :)…


Ежедневный рацион моих аюрведических чудо-средств
Зимние студенческие каникулы я решила не тратить на туристические поездки и экскурсии, а целиком посвятить глубокому курсу очистки организма. Целый месяц я провела в одной из аюрведических клиник Махараштры, которая специализируется на эндокринных заболеваниях, что делает ее с одной стороны менее привлекательной широкому кругу любителей здоровья, с другой стороны дает огромные бонусы тем, у кого не сложились отношения со своей щитовидкой. Это единственная аюрведическая клиника в Индии, которая имеет эту узкую специализацию тироидных (эндокринных) проблем и связанных с ними проблем бесплодия, ожирения, диабета, гипертонии и ревматизма, и я была безумно рада случайности наткнуться на сайт клиники в интернете. В результате этой случайности я попала сюда и не пожалела.

Немного о клинике и докторе
Гостеприимная Индия: встреча по всем правилам
Уж простят меня случайные читатели блога, но я осталась в таком восторге от клиники и докторов, что далее буду говорить в их адрес много и много хорошего:) Верить моим словам не обязательно и ехать туда лечиться тоже – я просто хочу рассказать, как мне там понравилось и какие потрясающие люди встречаются иногда в жизни.
Началось все с приезда в Пуну. Заранее созвонившись с доктором, я сообщила детали прибытия на вокзал, но я и ожидать не могла, что встречать меня будет лично сам доктор, несмотря на праздничный день, ранние часы и плотный график рабочего дня. Прямо на перроне, при выходе из поезда меня встречала целая процессия: доктор со своими детками, его помощник и молодая индианка с гирляндой цветов, освящая меня огнем по всем правилам индийского гостеприимства.
Широдхара
Проведя небольшую ознакомительную экскурсию по городу, мы добрались до самой клиники, где меня встречала уже вся семья доктора: его родители и супруга, а также весь коллектив клиники – по традиции проведя еще одно освящение огнем, угостив сладостями и украсив парадный вход ранголи.
Застав врасплох таким гостеприимным приемом меня, штатного пациента, они не переставали удивлять и радовать меня каждый новый день. Здесь мне не хочется много говорить о процессе лечения, так как интереснее было то, что происходило между, после и частично во время процедур. В нескольких словах описывая лечение, скажу, что я прошла все стадии панчакармы: начиная виречаной (прием гхи, промасливание тела, пропаривание), заканчивая басти (маслянные клизмы) и джалаукавачаран (пиявки). Параллельно с этим, отслеживая изменения баланса дош по прощупыванию пульса и проводя комплексные обследования, доктор назначал дополнительные терапии и лекарства. В результате общее состояние улучшилось, что проявилось и во внешнем виде :)

Отец доктора Патиля с внуком
в традиционных костюмах Махараштры
Это семейная клиника, и само здание построено в непосредственной близости к дому семьи доктора, как это часто бывает в Индии. Так, живя в клинике, я в то же время жила практически в семье: общалась с родителями доктора, играла с его детками (двумя обворожительными мальчишками 3 и 5 лет), гуляла на заднем дворе их дома и занималась йогой на их крыше, а еще целый месяц питалась самой потрясающей и вкуснющей домашней едой, которую ежедневно готовила супруга доктора. Жена доктора Викранта Патиля, Сушма Патиль, тоже доктор, поэтому наши с ней посиделки за обедом и в свободное время обычно сопровождались обсуждением интересных аюрведических тем (питание, образ жизни, секреты красоты и здоровья), а мой рацион был построен строго в соответствии с моими дошами и особенностями курса лечения.
Иногда она брала меня с собой на прием в другой офис клиники, который находился в противоположном конце города и для меня эти получасовые поездки на мотоцикле по городу были лучшим времяпрепровождением, т.к. я могла проветриться и насладиться городом (а в Пуне действительно приятно просто гулять по городу и ездить по дорогам, что не скажешь про большинство индийских мест, где я бывала раньше). Благодаря Сушме я побывала в местном огромном зоопарке, где увидела странной формы индийских крокодилов, много павлинов и других зверей; она показала мне чудесный парк в центре города, где находится недавно отреставрированный Шри Ганеша Сарасвати темпл. Помимо этого храма я посетила чудесный Джай мандир, с которого открывается отличный вид на город, и несколько небольших храмов, расположенных по соседству с клиникой. 

Мои индийские аюрведические будни
Механизм по производству капсул.
За станком: Галина, ведущий фармацевт
Я провела в Пуне целый месяц, но за это время я ни увидела всего города, ни посетила всех достопримечательностей и туристических мест, потому что большую часть времени была в клинике, но в то же время мне очень нравилось проводить время не среди туристов, автомобилей и толчеи народу где-то в темплах, музеях и парках, а быть здесь, общаясь с коллективом, играя с детьми или помогая готовить лекарства. Впервые в жизни я видела механизм по готовке капсул и, довольно быстро его освоив, частенько приходила в клинику и просилась в помощники. На заднем дворе дома доктора устроена настоящая зельеварная: на костре в огромных кастрюлях томятся отвары лекарственных кореньев и трав, а в большом котле вымешивается смесь, которую в горячем виде мы просеивали через огромные сито, просушивали этот порошок на крыше и потом расфасовывали по кг в мешочки. Принимая участие в готовке с нуля травяных порошков, капсул и лекарственных смесей, я перестала сомневаться в их натуральности и с радостью принимала миллионы разных волшебных порошков по несколько раз в день. А еще я частенько захаживала в небольшой аюрведический магазинчик, который также находится во владении клиники, там я нашла для себя отличный шампунь-порошок, который долго искала в магазинах в Агре и здесь он, конечно же, стоит раз в десять дешевле, чем в Москве.
Зельеварная на заднем дворе: в огромном котле варится
энергетический порошок шатавари
В свободное время я поднималась на крышу клиники и занималась хинди. Надо признаться, что мои самостоятельные занятия языком оказались куда успешнее двух предыдущих месяцев изучения хинди в университете, т.к. здесь я изучала именно то, что мне непонятно, и тогда, когда мне этого хочется, а также имела мощную практику разговорного хинди. Это заметили все, когда по возвращении из клиники в университет на первом уроке фонетики я неожиданно для себя вызвалась пересказывать притчу о Будде и так все складно и ладно рассказала, что потом целый день получала комплименты от преподавателя и студентов, которые не могли поверить, что за месяц можно начать говорить на хинди. А дело все в том, что в клинике работает три женщины, из которых никто не владеет английским, а одна из них говорит только на маратхи.
В гостях у соседской семьи на день рождения малышки
Но эти женщины такие чудесные и я с ними со всеми очень сдружилась, поэтому большую часть времени общалась именно с ними. В таких условиях волей-неволей заговоришь на хинди)) В последний день в клинике все очень расстроились моему уезду и пригласили в гости, так что весь день я ходила по гостям и познакомилась с семьями каждой из них: поняньчилась с детками, посмотрела свадебные альбомы, поздравила соседскую малышку с днем рождения, готовила на обед одной семье кокосовое чатни, а в другой угощалась самым вкусным имбирным чаем и самодельными ладу.
В Пуне у меня появилась еще одна любовь – на этот раз к искусству. Я стала рисовать ранголи перед входом в дом. Мои первые ранголи казались нарисованными ребенком на скорую руку (хотя на них у меня уходило до двух часов), зато последующие ранголи всех все больше и больше восхищали и я чувствовала себя все более увереннее. Так, вернувшись из Пуны в Агру, я продолжила творить и стала рисовать ранголи в общежитии перед входом в комнату.
Мое первое в жизни самостоятельное ранголи
В один из дней мне посчастливилось попасть на регулярный medical camp, когда доктор проводит бесплатные консультации для всех желающих и выдает бесплатно некоторые основные аюрведические лекарства. А два раза в месяц доктор еще ездит в Мумбаи для съемок в ежемесячной программе про здоровье на местном телевидении: в прямом эфире ему звонят со всей Махараштры и задают вопросы о здоровье, а он дает советы о лечении с точки зрения аюрведы. И вообще мой доктор слишком крут чтобы быть настоящим. Он возглавляет индийскую ассоциацию NASYA (Национальная ассоциация студентов и молодых специалистов аюрведы), руководит некоммерческой общественной организацией SPARC, которая проводит независимые исследования и распространяет знание об аюрведических методах лечения. И параллельно с этим он как первокурсник оттанцовывает на встрече выпускников колледжа, успевает воспитывать двух нереально чудесных деток и умудряется готовить молодых перспективных докторов. По вечерам клиника наполняется студентами, которые проходят здесь практику. Они внимательно слушают доктора во время консультаций с пациентами, прилежно проводят процедуры панчакармы и готовят набор лекарств для пациентов.
Доктор Викрант Патиль в прямом эфире
популярного телеканала LIVE
 Будучи начинающими докторами, все ребята очень смышленные, со знанием дела проводят для меня сеанс пиявок и терпеливо отвечают на миллион моих вопросов. По утрам одна из студенток проводила для меня йогу, благодаря ей я овладела более усложненной версией комплекса Приветствия солнцу и узнала новые дыхательные упражнения пранаямы.
Во время зимних каникул в аюрведическом колледже устраивались развлекательные программы, на некоторые из которых мне посчастливилось попасть. Одной из таких программ был индийский культурный день: всех студентов условно разделили на представителей разных народностей и они со всем вдохновением и креативом подошли к представлению культур разных районов Индии: Махараштры, Кералы и Тамил Наду, Кашмира и Пенджаба.
Традиционные костюмы Махараштры
Ребята не только облачились в традиционные костюмы своих народностей, но также преобразили весь колледж, превратив каждый этаж в отдельный регион, где на этаже Южной Индии тебя угощали кокосами, на этаже Кашмира сперва брали в заложники, а потом осыпали цветами, а в Махараштре кружили в танце. Для меня это было самое грандиозное шоу, которое я только могла увидеть в колледже, и я восхитилась тем, как местные студенты могут подхватывать инициативу и создавать творческие шедевры. 
Еще одна программа, на которую я попала – это юбилейная встреча выпускников колледжа, на которую приехали все успешные доктора, звездные выпускники и даже какой-то то местный министр приехал их всех поздравить. 

Культурное погружение
Доктор Сушма Патиль
И еще несколько слов хочется сказать о семье, Индии и хороших людях. Меня действительно приняли здесь не просто как пациента, а как члена семьи, несмотря на то, что я далеко не первый пациент-иностранец, что на первый взгляд могло бы стать объяснением индийского радушия. Я действительно ощущала себя частью семьи. Как-то вечером – а то была новогодняя ночь – доктор Патиль позвал меня на праздничный ужин, где я впервые познакомилась с семьей его брата и некоторыми ближайшими родственниками. Мы ужинали неожиданным миксом восточно-западной кухни: овощным острым карри с американскими булочками – и разговаривали о семье, странах, нравах, а я с восхищением наблюдала, как искренне любят друг друга члены этой семьи, с какой заботой и уважением они относятся друг к другу и сохраняют традиции поклона и благословения старших при приветствии и просят прощения, поднося руку к сперва к стопам того, кого обидели (даже если просто случайно задели плечом), а потом к своему сердцу… Говорят, что как новый год встретишь, так его и проведешь…. Благодаря душевному вечеру в теплом кругу индийский семьи я встретила новый год в состоянии гармонии с собой и умиротворенная, и хочется верить, что год также и пройдет гладко и спокойно.
В середине января в Индии проходит фестиваль урожая, название и традиции которого различаются в разных штатах, но идея остается одна – это праздник завершения зимы и постепенного наступления лета, а значит хорошей погоды, богатого урожая и благосостояния семи. В прошлом году мне посчастливилось праздновать этот фестиваль в Тамил Наду и я увидела, с каким размахом празднуется он в тамильских деревнях. Понгаль (как он называется на тамильский манер) представляет собой трех-, четырехдневный фестиваль, с декорацией домов тростником и пальмовыми листьями, глиняными горшочками, символичными колам (ранголи) и конечно же цветами, с пуджей и освящением коров, а кульминационной частью является приготовление перед входом в дом молочной рисовой каши понгаль в глиняном горшочке, которая обязательно должна убежать (что символизирует благосостояние грядущего урожайного года), и которую все жители деревни от мала до велика с удовольствием уплетают целую неделю. И понгали в эту неделю готовятся самые разные – сладкие и соленые, с орешками и специями и т.д.
Неожиданный подарок на Макар Санкранти от всей семьи
(доктор Викрант, его супруга Сушма, мама и детки)
В этом году мне посчастливилось праздновать фестиваль урожая в Махараштре. Макар Санкранти (как он здесь называется) является особенно важным для замужних махараштрийских женщин. Особенно важным является первый Макар Санкранти для девушки, вышедшей замуж в предшествующем году. В этот день замужние девушки надевают зеленые сари, зеленые браслеты и другие прекрасные украшения на шею, лицо, ноги и руки, совершают особую пуджу в храме и вечером собираются все вместе (все замужние родственницы и подруги), дарят друг другу подарки, угощают друг друга сахарными шариками и особой праздничной кунжутной сладостью с гуром (тростниковым сахором), общаются, делятся новостями и секретами. Я конечно не совсем замужняя барышня, но меня таки пригласили присоединиться к вечерним посиделкам в семье родственников доктора, и я получила огромное наслаждение, наблюдая за тихой и размеренной, но такой чудесной и пропитанной магией жизнью Индии. На праздник и я получила свой подарок – зеленое сари с традиционным махараштрийским узором. Существует поверье, что на индийской свадьбе обязательно должна быть хотя бы одна девушка в зеленом сари, что приносит удачу молодой семье. Поэтому зеленое сари обычно есть в гардеробе каждой махараштрийской девушки.
В гостях семьи Сушмы: родители,
сестра, брат с супругой и детки
Кстати сказать, на настоящую индийскую свадьбу я тоже попала. Случилось это неожиданно для меня. Просто в выходные семья позвала меня в деревню, где одна из их родственниц выходила замуж. До самого дня свадьбы я не знала, кто невеста, куда я еду и что вообще вокруг происходит. Но видимо в этом и таится весь шарм Индии: неожиданные приятности просто сами собой случаются и не остается ничего кроме как наслаждаться ими. За эти несколько дней деревенского визита я познакомилась с родственниками своих докторов Викранта Патиль и Сушмы Патиль, родительские семьи которых живут в соседних деревнях: со всеми их двоюродными сестрами-братьями жены старшего дяди и троюродными племянниками. Во время поездки по деревне в каждом втором доме или просто на улице мы встречали кого-то, кто приходится братом-сватом-пятиюродным дядей жены брата отца и хоть я и не могла разобраться и запомнить всех этих сложных семейных связей, я была в диком восторге от увиденного и восхищалась тому, насколько крепкими являются семейные узы в Индии, когда ты не просто номинально знаешь всех дальних родственников, но действительно поддерживаешь теплые отношения с каждым из них. 
К сожалению, так получилось, что приехав по радостному случаю свадьбы, мы попали также на похороны бабушки доктора, которая, увы, не дождалась приезда своих внуков и правнуков всего нескольких часов. Я, конечно, не знала ее и не могла как-то участвовать в прощальной процессии, но я узнала о некоторых обрядах, которые не встречаются в других культурах. Так, например, на второй день после сожжения на месте священного огня создается своего рода стол с любимыми лакомствами покойного и после прочтения всех молитв и общего пения все садятся в круг и в тишине ждут появления первой птицы, которая должна прилететь и отведать приготовленной пищи. Это будет означать, что душа окончательно покинула тело. Если же этого не произошло, значит у души еще остались привязанности и какие-то дела на земле. В этом случае к месту приводят священную корову, которую просят отведать угощения. Еще один обряд, связанный с реинкарнацией, проводят в доме покойного. В день его ухода на месте, где он простился с телом, проводят пуджу, насыпают немного рисового порошка, накрывают тазом и не прикасаются к нему до окончания всех церемоний. В завершение второго дня прощания этот таз снимают и рассматривают изображения, появившиеся на месте рассыпанного порошка, определяя, какое тело получит душа в следующей жизни. 
Индийский "девишник": невеста посещает
все храмы деревни в ночь перед свадьбой
Говоря о свадьбе, на которую я попала, надо отметить, что она была подготовлена с большим шиком и размахом. Вечером первого дня проводятся подготовительные вечера, на русский лад – девишник и мальчишник – но конечно же они ничего общего не имеют с нашим западным стилем празднования. Так, в доме невесты весь день идут приготовления и прием гостей, а вечером невеста в сопровождении всех гостей и жителей деревни отправляется в свой прощальный путь по родной деревне – она должна пройти босиком весь путь от своего дома до дальнего храма и зайти во все храмы деревни, поклонившись всем богам и попросив милости счастливой семейной жизни. Вся эта процессия происходит под цвет ламп, живую музыку разодетых махараштрийских исполнителей и танцы гостей. По возвращении в дом был устроен пир на всех гостей. Я впервые была в настоящем деревенском доме и ела в кругу потрясающих людей, которые, сидя на полу плечо к плечу с друзьями и родственниками пели песни, смеялись и шутили. А на следующее утро невеста проснулась до рассвета, чтобы завершить все приготовления.
фото-сессия с новобрачной парой
Почти восемь часов проходили все церемонии и обряды мужа и жены, их семей и родственников. В перерывах гости общаются, обедают, фотографируются с молодоженами… После этого дня я поняла, что такая свадьба не для меня – это конечно очень грандиозно и здорово, но все-таки мне хочется тихой семейной обстановки, небольшого празднования в кругу близких друзей без этих шестисот гостей, десяти камер, которые снимают каждый шаг и каждый поворот головы. Но зато после этой свадьбы останутся хорошие воспоминания у всей семьи, а также тяжеленный фотоальбом, что тоже не может не радовать :)

Новость на первую полосу местных газет
И мне дали слово: интерпретация нравственных законов
 Шиваджи Махараджа к современной жизни
Посетив несколько деревень за дни проведения свадьбы, я прославилась на весь район. В первый день семья предложила посетить чтения биографии Шиваджи Махараджа, главного героя Махараштры: раджы, который первым выступил против могольского завоевания в 17в. и благодаря своей доблести, высоконравственной морали и самоотверженности освободил Индию от завоевателей, отдав жизнь ради своего народа. В каждом доме, каждом учреждении и даже маленькой магазинной лавке Махараштры вы обязательно увидите его изображение, а каждый махараштриец считает своим долгом рассказать вам о доблести и нравственности своего героя. Чтения биографии Шиваджи Махараджа организовываются регулярно в местной школе, где детки читают тома его подвигов, нравственных законов и уроков преемникам.
Вручение биографии Махараджа в завершение встречи
Мы приехали к завершению чтений, а мое появление вызвало у присутствующих большой интерес и как-то само собой получилось, что я оказалась в центре внимания и стала вести урок для деток, продолжая идеи Шиваджи Махараджа и искусно переплетая их со своими любимыми темами добра, взаимопомощи, личной ответственности за окружающий мир и экологической осознанности. Так и получилось, что уроки нравственности древнего героя перетекли в обсуждение современных глобальных проблем. И я с большим рвением рассказывала детям про проблему загрязнения, неосознанного перепотребления и показала им видео о второй жизни вещей, объяснила почему важно разделять органический мусор от пластика и т.д. Детки, да и учителя, высоко оценили мои ораторские способности и даже подарили мне на прощание том биографии Шиваджи Махараджа, взяв с меня обещание обязательно его прочитать (несмотря на то, что книга написана на местном языке маратхи), а также попросили исполнить почетную роль: надеть гирлянду цветов на изображение раджи и его матери и провести освящение огнем, завершая тем самым это событие.
Настоящие махараштрийцы от мала до велика
Буквально через несколько часов новость об иностранном госте и проведении занятия для местной школы разлетелись по деревне, а также по всем местным новостным группам в фейсбуке, и на следующий день, знакомясь с родственниками на улице, я частенько слышала: «Ах да, мы уже тебя знаем, читали вчера в фейсбуке!» А вечером, прогуливаясь по деревне, мы повстречали еще и двух журналистов местных газет, которые захотели написать обо мне небольшую статейку в газету. Надо отметить, что это крайне приятно, стать знаменитой, даже если не на всю страну, то хотя бы на одну маленькую деревню и всего лишь на несколько дней :) 
Завершая свое путешествие в волшебную страну Махараштру, я поняла, что теперь у меня есть родная индийская семья, отличные аюрведические доктора для консультаций на все случаи жизни, а также книга на маратхи, освященный кокос, махараштрийское сари и чудесные вкусные ладу со свадьбы. Не плохой набор, надо отметить :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий